维克托·海登从未如此憎恨过一场微不足道的低烧。伤口的钝痛尚可忍耐,但连续三天的低热将他拖入极其磨人的境地,如同被附骨之疽勒住。那阵阵尖锐的cH0U痛,烦躁得几乎发狂。他大部分时间都躺在那张铺着g草的破旧木板上,衣服被冷汗浸透紧贴着皮肤。剧烈的头痛像有一把生锈的斧头来回劈砍头骨,不时令他从昏睡中惊醒,发出压抑的低吼。
莉亚丝无法为他找医师来治疗,只能一遍遍用冷水浸Sh布巾,覆在发烫的额头和颈侧;用小勺耐心地喂他喝下从邻居老婆婆那里讨来的草药偏方;在他因头痛而辗转反侧时,轻哼着不成调的摇篮曲。
第三天傍晚,痛楚达到了顶峰。维克托紧咬着后槽牙,额角青筋暴起,粗重的喘息在小屋里格外清晰。莉亚丝看着他痛苦扭曲的侧脸,微微颤抖。最终,根植于骨髓里的温柔还是战胜了恐惧。她小心翼翼地靠近,跪坐在g草堆旁,声音轻得像怕惊扰了他:“老爷,我帮您按按头?或许、或许能好受些?”
被窥见狼狈的愠怒令维克托冰冷地看着这个不自量力的nV人。但下一秒,蚀骨的剧痛又让他闭上了眼,浓眉紧锁。
“嗯。”
冰凉微颤的指尖试探X地落在了滚烫的太yAnx上。她的动作生涩无b,用指腹极缓地打着圈按压。那份试图缓解痛苦的温柔力道,像一GU清泉,缓慢地渗透进被剧痛灼烧的神经。
猛兽对未知触碰霎时绷紧,但轻柔的按压带来舒缓感,像溺水之人抓住浮木,在深渊里触碰到一丝不属于他的暖意。虽然公爵依旧闭着眼,眉头不再拧得Si紧,呼x1也逐步平缓。他无意识地偏了偏头,将更多的重量交给了那温柔的指尖。
莉亚丝专注地按着,感受着紧绷的肌r0U渐渐松弛,她甚至没注意到自己额角渗出的细汗,以及长时间保持一个姿势带来的手臂酸麻。
第四天清晨,维克托在一阵鸟鸣声中清醒。低热终于退去,身T的虚弱感也大大减轻。他坐起身,环顾这间简陋的残破小屋,最后落在蜷缩在墙角睡着的nV人,手里捧着一碗温热的水。她显然累极了,苍白的小脸上是浓重的倦意,眼下一片青黑。似乎想等他醒来喂点水。
衣服摩擦的窸窣声惊醒了莉亚丝。她蓦地睁开眼,慌忙放下碗爬起来,像受惊的小鹿般垂下头,手指紧张地绞着衣角。
“老爷,您醒了?感觉好些了吗?”
昏迷前模糊的记忆碎片拼凑起来,羞耻和被冒犯的怒火窜上心头,烧得五脏六腑都在灼痛。
三天!整整三天!堂堂黑棘公国领主,如同砧板上的鱼r0U,毫无保留地暴露最狼狈的模样在这个贱民眼前!他厌恶被看穿弱点的挫败感,更厌恶疼痛中竟对那双手的抚慰产生过可耻的依赖!
“我的东西。”他的声音低沉,是久居上位者的命令口吻。
“您的衣服,藏在最底下。”莉亚丝指向角落那个破旧木箱,顿了顿,像是急于撇清什么,“我没有钱请医师,也不敢去。但我用草药敷过您的伤,往前走二个街口有个老草药医师,他或许能帮您……”她的话语戛然而止,因为维克托依旧冰冷地盯着她,仿佛要穿透皮囊看进她的灵魂。
“你照顾了我三天。想要什么回报?”语气里没有半分感激,只有ch11u0lU0的交易意味。金币?一个承诺?或者更贪婪的东西?这几天她不眠不休的照顾,不过是待价而沽的投资。他也乐于支付报酬,抹去这三日的W点。
莉亚丝抬起头,脸上挤出习惯X的善意、却又被恐惧扭曲得有些僵y的笑容。
“老爷,”她的声音很轻,带着不易察觉的颤抖,“我只希望您健康。”她顿了顿,补充道,语气是前所未有的认真和坦然,“您健康地离开这里,就很好。”
公爵的瞳孔几不可察地收缩了一下。
希望他健康?
见惯了尔虞我诈、习惯用最大恶意揣度人心的领主,生平第一次,被这样简单、纯粹到近乎愚蠢的愿望噎住了。金币、权力、土地,那些才是人们永恒不变的诉求。健康?这算什么?这打破了他准备用物质来结束一切的脚本。
一丝未曾察觉的错愕掠过眼底,他竭力在那双清澈的眼睛找出任何伪装的痕迹或贪婪的暗影,但只有坦荡的关切和如释重负,以及那笑容下藏不住的、希望他立刻消失的祈求。
愚蠢!不可理喻!
维克托不再看她,走向木箱拿出那卷被仔细包裹好的衣物,如同来时一般突兀地拉开那扇吱呀作响的木门,迅速融入了小巷清晨的薄雾中,头也不回地消失在巷道尽头。
莉亚丝如同被cH0U掉了骨头般,软软地靠着墙壁滑坐在地上。她大口地喘着气,心脏还在狂跳,手心里全是冷汗。
“太好了,他终于走了。”她喃喃自语,声音带着劫后余生的虚脱。那充满压迫感的气息,终于离开了她小小的世界。她唯一的愿望就是那尊可怕的神只,永远、永远不要再回到她的生活中。
维克托快步穿行在混乱的贫民窟巷道里,每一步都牵扯着未愈的伤口,带来尖锐的疼痛。但这疼痛此刻却奇异地被那双盛满恐惧却又对他挤出笑容的眼睛所覆盖。
她的恐惧是真实的,她希望他离开的祈求也是真实的,可她最后说出的那句话似乎掺杂他不愿承认的、不带任何附加条件的关切?荒谬!
他尝试用惯常的逻辑去分析她可能的图谋:放长线钓大鱼?yu擒故纵?但任何分析在回忆她那双清澈到近乎愚蠢的眼睛时都显得苍白无力。
“我只希望您能健康。”这句话像一句无解的咒语,在他耳边反复回响。伴随着这句话的,是额角残留的的不合时宜记忆。
该Si!他烦躁地甩了甩头,加快脚步,仿佛要将这恼人的思绪连同肮脏的贫民窟一起远远甩在身后。他现在需要找到可靠的人处理伤口,查清袭击者,然后,回到他一切尽在掌控的城堡。
她不要回报?那更好。省去了麻烦。那间偏僻小屋不过是不值一提的cHa曲。他维克托·海登的世界里,没有纯粹善良的位置。